Перевод "your wife" на русский
Произношение your wife (йо yайф) :
jɔː wˈaɪf
йо yайф транскрипция – 30 результатов перевода
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
I know what you're up to.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Скопировать
No! No.
Your wife won't let you go. I should have realized.
Stay here, I beg you. Anne!
Нет, нет.
Твоя жена не отпустит тебя, я поняла это.
Останься здесь, прошу тебя, Анна!
Скопировать
I told my wife. I said: I don't know anything.
You,told your wife, mr. Pace?
When?
Я говорил с женой, я ничего не знаю, вообще ничего.
Вы говорили с женой, мистер Пейс?
Когда?
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Don't call me wife.
I don't want to be your wife.
I hate you!
Не называй меня женой!
Я не хочу быть твоей женой.
Я ненавижу тебя!
Скопировать
I love you.
What about your wife?
You know very well she's not my wife.
Я люблю тебя.
А свою жену?
Ты хорошо знаешь, она мне не жена.
Скопировать
He'll no longer be able to stand in the way of our happiness.
Go back to your wife!
Who?
Он больше не будет стоять на пути нашего счастья.
Вернись к своей жене!
Кто там?
Скопировать
Does she make promises to you?
Will you not tell me since, as you say,I am still your wife.
Katherine,I wish with all my heart you could accept our marriage was based upon a lie.
Она обещала что-то тебе?
Почему ты не говоришь ничего мне, хотя я по-прежнему твоя жена?
Катерина, я желаю всем сердцем, чтобы ты признала, что наш брак был основан на лжи.
Скопировать
I could be seen to be acting against her conjugal rights.
- You think its nothing to go back to bed with your wife? !
- What do you think is going to happen?
я буду выглядеть неспособным выполнять супружеские обязанности.
Ты считаешь, что снова спать со своей женой - это ничего не значит?
И что от этого случится?
Скопировать
- Kind?
- to Your wife. The mother of your child!
You treat me so unkindly and in public negle
Хорошего?
Своей жене, матери твоего ребенка!
Ты недобр со мной и пренебрегаешь мной на людях.
Скопировать
What happened?
Did your wife get her divorce?
Endo?
Что случилось?
Ваша жена все-таки добилась развода?
Эндо?
Скопировать
- Really.
- Is your wife home?
- Yes. - Maybe I should leave the pads on.
Серьезно.
А твоя жена дома? Да
Тогда, лучше, защиту снимать не буду!
Скопировать
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- And your wife?
Is she all right?
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного!
- А ваша жена?
С ней все в порядке?
Скопировать
Theis...
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
- Тайс.
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
Скопировать
I don't care about anything other than getting my life back, no.
Your wife know who you really are?
Hey, you know how it is.
- Мне плевaть нa всё, кpoме вoзвpaщения мoей жизни.
Твoя женa знaет, ктo тьι нa сaмoм деле?
Да, но тьι знaешь, кaк этo бьιвaет.
Скопировать
Mr Awasthi?
Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet?
I don't know.
Мистер Авасти?
А ваша жена в Интернете случайно не читала про Соломоновы острова?
Не знаю.
Скопировать
Everybody come with me
Talk to your wife
Where are you?
Все пойдемте со мной
Поговори со своей женой
Где ты?
Скопировать
- Answer her.
That's your wife.
- Stan?
- Ответь ей.
Это же твоя жена.
- Стэн?
Скопировать
Well, you'd better decide soon.
'Cause I have a feeling your wife will also be getting a "new model."
Yeah, she'll be "trading up."
Лучше бы тебе решаться побыстрее.
У меня такое чувство, что твоя жена тоже вскоре заведет "новую модель".
- Да, она возьмет себе вариант подороже.
Скопировать
You are my feature mukesh.
I am your wife.
You have to except me between all of them.
Ты принадлежишь мне, Мукеш.
Я твоя жена.
Ты принадлежишь только мне и никому другому.
Скопировать
If my wife looked like you, I might have spent a few more bucks.
Your wife?
Is she here?
- Если бы моя жена выглядела бы так же, Я бы ещё немного раскошелился.
- Ваша жена?
Она здесь?
Скопировать
She's everything to me.
Well, then you do not ignore your wife.
You just sit here.
Она все для меня.
И Вы сами не игнорируйте ее.
Вы просто сидите здесь.
Скопировать
- what the hell are you talking about?
Fucking your wife while she is in a coma.
Ugh!
- О чём вы, чёрт возьми?
Ты переспал с ней, пока она была в коме.
Жуть!
Скопировать
Occupied-o!
- Your wife pooped herself.
- Indeed.
Занято-o!
- Твою жена обкакалась.
- Я в курсе.
Скопировать
Parking in a disabled spot ?
Cheating on your wife ?
Killing Jack Donnelly ?
Стоянка в неположенном месте?
Ложь своей жене?
Убийство Джека Донелли?
Скопировать
What the fuck ?
That'll be your wife.
Motherfucker !
Что за фигня?
Это твоя жена.
Твою мать!
Скопировать
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
- The state doesn't have a navy, Earl.
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
- У штата нет военно-морского флота, Эрл.
Скопировать
- No! No. It's too late.
Your wife won't let you go. I should have realized.
- Where areou going?
Нет, нет, слишком поздно.
Твоя жена не отпустит тебя, я должна была это понимать.
Куда ты направляешься?
Скопировать
I live here.
Your wife has quite a sense of humor.
They're not married.
Я здесь живу.
У вашей жены отличное чувство юмора.
- Они не женаты.
Скопировать
Are you afraid to speak because you also had a part in it?
I recently went to visit your wife.
The kids are growing up fast.
Ты боишься говорить, потому что ты тоже виноват?
Недавно видел твою жену.
Дети так быстро растут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your wife (йо yайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение